Autor Beitrag
mimi
ontopic starontopic starontopic starontopic starontopic starontopic starontopic starhalf ontopic star
Beiträge: 3458

Ubuntu, Win XP
Lazarus
BeitragVerfasst: Sa 23.04.05 18:11 
Hallo,
kann mir jemmand diesen englischen kometar ins deutsche überstezen ?

Zitat:

This function return volume of selected Destination and Connection.
ADestination must be from range 0..Destinations.Count-1
AConnection must be in range 0..Destinations[ADestination].Connections.Count-1
If you want to read master volume of some Destination, you have to
set AConnection to -1.
If LeftVol, RightVol or Mute is not supported by queried connection,
it's return value will be -1.

LeftVol and RightVol are in range 0..65536

If Mute is non-zero then the connection is silent (or vice-versa - see MuteIsSelect parameter)
If specified line is recording source then Mute specifies if programs will
record from this connection (it is copy of "Select" Checkbox in
standard Windows Volume Control program)
Stereo is true, then this control is stereo.
VolDisabled or MuteDisabled is True when you cannot apply settings to this
control (but can read it).
MuteIsSelect returns True is "mute" work here as select - opposite of mute.

Return value of the function is True if no error has occured,
otherwise it returns False.}

ich habes mit google versucht, aber den text kann ich leider nicht verstehen:
Zitat:

Diese Funktionsrückkehrausgabe vorgewählter Bestimmungsort und Anschluß. ADestination muß von der Strecke 0..Destinations.Count-1 AConnection sein muß in der Strecke 0..Destinations[ADestination].Connections.Count-1, wenn Sie Vorlagenausgabe irgendeines Bestimmungsortes lesen möchten, Sie sein müssen AConnection bis -1 einstellen. Wenn LeftVol, RightVol oder Stummer nicht durch gefragten Anschluß gestützt wird, ist es Rückholwert ist -1. LeftVol und RightVol sind in Strecke 0,,65536, wenn Stummer dann der Anschluß ist leise ungleich null ist (oder umgekehrt - sehen Sie Parameter MuteIsSelect), wenn spezifizierte Linie Aufnahmequelldann Stummes spezifiziert ist, wenn Programme von diesem Stereo des Anschlußes (es ist Kopie von "auserwähltem" Checkbox im Standardwindowslautstärkereglerprogramm), ist zutreffend notieren, dann diese Steuerung ist Stereo. VolDisabled oder MuteDisabled ist zutreffend, wenn Sie nicht Einstellungen an dieser Steuerung anwenden können (aber kann sie lesen). Die Rückkehr MuteIsSelect, die zutreffend ist, ist "Stumm" Arbeit hier, wie auserwählt - Entgegengesetztes des Stummen. Rückholwert der Funktion ist zutreffend, wenn keine Störung aufgetreten ist, andernfalls bringt sie falsches. } zurück,


Vielen Dank

_________________
MFG
Michael Springwald, "kann kein englisch...."
MathiasSimmack
Ehemaliges Mitglied
Erhaltene Danke: 1



BeitragVerfasst: Sa 23.04.05 18:37 
user profile iconmimi hat folgendes geschrieben:
Hallo,
kann mir jemmand diesen englischen kometar ins deutsche überstezen ?

Prinzipiell kein Problem. Es gibt nur zwei/drei Stellen, wo man leider nicht sieht, wo der englische Satz aufhört. Hast du den Kommentar vllt. noch mal in der richtigen Form da? Oder einen Link zur Quelle? Oder sieht der wirklich so aus? :shock:

Zitat:
ich habes mit google versucht, aber den text kann ich leider nicht verstehen:

:mrgreen: Mach dir nix draus. Ich habe mal in den Logs bemerkt, dass irgendwer eine von meinen Seiten mit Google ins Englische übersetzt hat. Dachte ich mir: Super, wenn das geht, muss ich den Sch*** nicht übersetzen. Als ich spaßeshalber mal geschaut habe, wie das aussieht, bin ich vor Lachen bald vom Stuhl gefallen. :lol: Ich hätte nicht gedacht, dass Delphi von der Firma Boron Country entwickelt wurde.
retnyg
ontopic starontopic starontopic starontopic starontopic starontopic starontopic starofftopic star
Beiträge: 2754

SNES, GB, GBA, CPC, A500, 486/66, P4/3.0HT: NintendOS, AmigaOS, DoS
Delphi 5, Delphi 7
BeitragVerfasst: Sa 23.04.05 18:41 
dict.tu-chemnitz.de
da kannst du dir wort für wort übersetzen lassen, was den angenehmen nebeneffekt hat dass du englisch lernst.

_________________
es gibt leute, die sind genetisch nicht zum programmieren geschaffen.
in der regel haben diese leute die regel...
AXMD
ontopic starontopic starontopic starontopic starontopic starontopic starofftopic starofftopic star
Beiträge: 4006
Erhaltene Danke: 7

Windows 10 64 bit
C# (Visual Studio 2019 Express)
BeitragVerfasst: Sa 23.04.05 18:46 
@mimi: Du solltest wirklich mal englisch lernen. Ohne Englisch kommst du heutzutage (vor allem als Programmierer) nicht mehr aus. Auf der Volkshochschule und anderen Institutionen gibts entsprechende Kurse. Informier dich dort einfach mal.

AXMD
delfiphan
ontopic starontopic starontopic starontopic starontopic starontopic starontopic starhalf ontopic star
Beiträge: 2684
Erhaltene Danke: 32



BeitragVerfasst: Sa 23.04.05 18:48 
Ich glaube dein Problem ist vor allem, dass du das Konzept von Microsoft zuerst studieren solltest. Das mit den Connections, Source- und Destination Lines ist anfänglich etwas gewöhnungsbedürftig.
mimi Threadstarter
ontopic starontopic starontopic starontopic starontopic starontopic starontopic starhalf ontopic star
Beiträge: 3458

Ubuntu, Win XP
Lazarus
BeitragVerfasst: Sa 23.04.05 18:53 
Zitat:
Prinzipiell kein Problem. Es gibt nur zwei/drei Stellen, wo man leider nicht sieht, wo der englische Satz aufhört. Hast du den Kommentar vllt. noch mal in der richtigen Form da? Oder einen Link zur Quelle? Oder sieht der wirklich so aus? :shock:

das ist die form. so habe ich ihn raukopiert:
Zitat:

public
function GetVolume (ADestination, AConnection:Integer; var LeftVol, RightVol, Mute:Integer; var Stereo, VolDisabled, MuteDisabled, MuteIsSelect:Boolean):Boolean;
{This function return volume of selected Destination and Connection.
ADestination must be from range 0..Destinations.Count-1
AConnection must be in range 0..Destinations[ADestination].Connections.Count-1
If you want to read master volume of some Destination, you have to
set AConnection to -1.
If LeftVol, RightVol or Mute is not supported by queried connection,
it's return value will be -1.

LeftVol and RightVol are in range 0..65536

If Mute is non-zero then the connection is silent (or vice-versa - see MuteIsSelect parameter)
If specified line is recording source then Mute specifies if programs will
record from this connection (it is copy of "Select" Checkbox in
standard Windows Volume Control program)
Stereo is true, then this control is stereo.
VolDisabled or MuteDisabled is True when you cannot apply settings to this
control (but can read it).
MuteIsSelect returns True is "mute" work here as select - opposite of mute.

Return value of the function is True if no error has occured,
otherwise it returns False.}
function SetVolume (ADestination, AConnection:Integer; LeftVol, RightVol, Mute:Integer):Boolean;
{This function sets volume.
If you set RightVol to -1 and connection is stereo then LeftVol will be
copied to RightVol.
If LeftVol or Mute is -1 then this value will not be set.
Note that "Mute" can be "select" (which is reversed mute) - see function
GetVolume, parameter MuteIsSelect.

Return value is True if ADestination and AConnection are correct, otherwise False.}


das mit den englischen lehrnen aus so eine sache, ich kann ja nicht mal richtig Deutsch....
Das Problem ist einfach: wie hatten kein englisch in der schule.. aber ich habe evtl. vor, wenn ich die bäckerausbildung hintermir habe einen englisch kurs zu besuchen...

_________________
MFG
Michael Springwald, "kann kein englisch...."
GTA-Place
ontopic starontopic starontopic starontopic starontopic starontopic starofftopic starofftopic star
EE-Regisseur
Beiträge: 5248
Erhaltene Danke: 2

WIN XP, IE 7, FF 2.0
Delphi 7, Lazarus
BeitragVerfasst: So 24.04.05 09:35 
user profile iconretnyg hat folgendes geschrieben:
dict.tu-chemnitz.de
da kannst du dir wort für wort übersetzen lassen, was den angenehmen nebeneffekt hat dass du englisch lernst.


Ich finde dict.leo.org besser! (Aber ist ja auch egal, jedem das seine :wink: )

_________________
"Wer Ego-Shooter Killerspiele nennt, muss konsequenterweise jeden Horrorstreifen als Killerfilm bezeichnen." (Zeit.de)